
東莞動畫片《花木蘭》中西方風(fēng)格制作
《功夫熊貓》帶給中國動畫產(chǎn)業(yè)的,是文化的激勵與挖掘文化資源背后的自 省。與此相似的例子還有關(guān)于“三國”題材的開發(fā)。20世紀(jì)90年代中期,一部八 十多集的電視連續(xù)劇《三國演義》第一次大規(guī)模地把這部文學(xué)名著搬上了熒屏,那 時(shí)人們欣喜地以為,古典文學(xué)名著在當(dāng)今煥發(fā)了新生。其實(shí),“三國”題材在包括古 典繪畫等在內(nèi)的許多藝術(shù)領(lǐng)域中都占據(jù)了很大一部分。豐厚的文化遺產(chǎn)一度給 我們帶來獨(dú)特的藝術(shù)資源。在中國畫、木版年畫、風(fēng)箏圖案以及戲曲藝術(shù)中,“三 國”系列人物和故事早已深入人心。在傳統(tǒng)藝術(shù)的演繹發(fā)展中,只需要用簡單的 色彩就可以勾點(diǎn)出三國人物的區(qū)別了。例如在京劇藝術(shù)中,關(guān)羽被勾以“紅色整 臉”,形象莊重威嚴(yán);又如曹操,生性奸疑、善用心計(jì),但又不失軍事家、政治家的雙 重性格,因此臉上抹一層白粉,遮掩了真實(shí)面目,然后勾細(xì)長的三角眼,眼角畫出 奸紋以表現(xiàn)曹操的奸詐。
然而除了電視劇之外,以其他形態(tài)反映這一民族元素的藝術(shù)類型便式微了。.但近十年之后的2004年初,日本光榮游戲公司推出 了第十代“三國志”游戲。日本 的游戲公司牢牢占據(jù)了中國的“三國游戲”市場。這款取材于中國文化的系列網(wǎng) 絡(luò)游戲風(fēng)靡日本并蔓延至全球,為日本的網(wǎng)絡(luò)游戲產(chǎn)業(yè)贏得了巨大的利潤。
而美國迪士尼公司以中國傳統(tǒng)故事“木蘭”開發(fā)的動畫《花木蘭》也早已經(jīng)風(fēng) 靡世界,這部由600多位迪士尼動畫師歷時(shí)四年悉心制作的動畫長片,將傳說內(nèi) 容幻化為令人目不暇接的動畫場面,而華裔女演員溫明娜,及喜劇諧星艾迪·墨 菲等著名好萊塢演員配音,百老匯作詞家大衛(wèi)·吉波與馬修·懷德所制作的配 樂,以及略帶“美國式”的臺詞,讓這個(gè)來自中國的聰明伶俐、志氣高昂的女孩有了 “迪士尼式”的詮釋。
在動畫片《花木蘭》中,有引人入勝的中國風(fēng)景,以及具有中國特色的色彩方 案,對黑、紅、黃等色彩的運(yùn)用展示了中國傳統(tǒng)文化的特色。本片在制作上融入許 多中國風(fēng)味的畫風(fēng),例如中國畫中講究的簡約,跟西方自文藝復(fù)興以后的精致風(fēng) 格大不相同,《花木蘭》一片中的背景,就如同一幅幅中國潑墨山水畫,若是把前面 的人物角色拿掉,背景感覺就是一片霧蒙蒙的畫作,不求精致寫實(shí),但求意境悠 遠(yuǎn),此樣的風(fēng)格在迪士尼動畫中也是從來沒有過的。另外,在線條上,《花木蘭》也 融人中國繪畫的圓融筆觸,人物造型、背景建筑,就連煙霧的線條形狀,都有濃濃 的中國風(fēng)?,F(xiàn)在,名為“花木蘭傳奇”的手機(jī)游戲也已開發(fā)完成,游戲內(nèi)容仍舊以木 蘭女扮男裝,替父從軍的故事為藍(lán)本。2005年迪士尼還推出了動畫影音產(chǎn)品《花 木蘭2》。在《花木蘭2》中,這個(gè)東方女孩進(jìn)行了一次“美國式”的愛情。影片開始 時(shí)水墨畫效果的動畫在銀幕上開出一朵朵嫣紅的木蘭花,跟隨著流暢而又靈動的 墨跡,時(shí)光倒轉(zhuǎn)到了中國的古代。影片的一個(gè)賣點(diǎn)就是借助了中國這個(gè)家喻戶曉 的女子并融人了許多的東方元素,如中國的武術(shù)、太極、占卜、傳統(tǒng)的婚嫁習(xí)俗等。 這些古老的文明之中孕育的文化符號帶給西方的是新鮮感和神秘感,但是從線條 到結(jié)構(gòu),從對白到插曲,從生產(chǎn)到發(fā)行,它仍舊保留了“迪士尼”的特色,因而,完全 就是“熟悉的陌生人”。而對于中國觀眾,依然是同樣的感覺,熟悉的人物、不同的 闡釋和美國式的幽默很快讓許多人喜歡上了這個(gè)眼角向上的女孩,在影片最后那 場眾望所歸的婚典里,那個(gè)中國女孩依然讓你感動于她的真誠與自然。以真情動 人,中間穿插喜劇的情節(jié)是迪士尼一貫的表述方式,盡管如此,這些充滿魅力的東 方文化卻成了讓人回味和留戀的籌碼。
轉(zhuǎn)載請注明:
東莞flash動畫制作公司:http://www.haldonestatewines.com/city24/